<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CK Translations &#187; Brazilian Music</title>
	<atom:link href="http://www.cktranslations.com/blog/category/song-of-the-day/brazilian-music/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cktranslations.com/blog</link>
	<description>World Language Blog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Apr 2010 03:52:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>New Brazilian Portuguese Pilot On Line launch &#8211; Free Program</title>
		<link>http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/new-brazilian-portuguese-pilot-on-line-launch-free-program</link>
		<comments>http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/new-brazilian-portuguese-pilot-on-line-launch-free-program#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 01:36:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brazilian Music]]></category>
		<category><![CDATA[Foreign Language Instruction For Children]]></category>
		<category><![CDATA[Teaching]]></category>
		<category><![CDATA[foreign language]]></category>
		<category><![CDATA[Adults]]></category>
		<category><![CDATA[Brazilian Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Class Program]]></category>
		<category><![CDATA[Claudia]]></category>
		<category><![CDATA[Dear Readers]]></category>
		<category><![CDATA[Free Program]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Launch]]></category>
		<category><![CDATA[Learning Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Participation]]></category>
		<category><![CDATA[Pilot On Line]]></category>
		<category><![CDATA[Repetition]]></category>
		<category><![CDATA[Sentences]]></category>
		<category><![CDATA[Soap Operas]]></category>
		<category><![CDATA[Subscribers]]></category>
		<category><![CDATA[Test Online]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cktranslations.com/blog/?p=112</guid>
		<description><![CDATA[Dear Readers, We&#8217;re pleased to announce that we will be launching a free 4 class program at no cost to test our new online program. We have 12 online subscribers who offered to test the program. We&#8217;re looking for 20 subscribers to complete the trial. The program launch was delayed to after the holidays due [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Readers,</p>
<p>We&#8217;re pleased to announce that we will be launching a free 4 class program at no cost to test our new online program. We have 12 online subscribers who offered to test the program. We&#8217;re looking for 20 subscribers to complete the trial. The program launch was delayed to after the holidays due to some issues with the back end of the program.<br />
If you wish to sign up, please reply to this post.<br />
The subscribers who confirm their participation will receive a password on Jan 10th, 2010.<br />
The program is designed for adults who wish to develop or start learning Portuguese at the conversation level. Our program includes soap operas, songs, videos and more to ensure we&#8217;re not teaching merely sentences, repetition of content like the most expensive programs in the market do. We want to ensure we&#8217;re teaching live language in a fun and effective way.<br />
I will be personally conducting the research and teaching the four classes!</p>
<p>Please spread the word and bring more people to try our new program!</p>
<p>Abraços,<br />
Claudia Krusch</p>

	Tags:<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/adults" title="Adults" rel="tag">Adults</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/brazilian-portuguese" title="Brazilian Portuguese" rel="tag">Brazilian Portuguese</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/class-program" title="Class Program" rel="tag">Class Program</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/claudia" title="Claudia" rel="tag">Claudia</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/dear-readers" title="Dear Readers" rel="tag">Dear Readers</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/free-program" title="Free Program" rel="tag">Free Program</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/holidays" title="Holidays" rel="tag">Holidays</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/launch" title="Launch" rel="tag">Launch</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/learning-portuguese" title="Learning Portuguese" rel="tag">Learning Portuguese</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/participation" title="Participation" rel="tag">Participation</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/pilot-on-line" title="Pilot On Line" rel="tag">Pilot On Line</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/repetition" title="Repetition" rel="tag">Repetition</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/sentences" title="Sentences" rel="tag">Sentences</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/soap-operas" title="Soap Operas" rel="tag">Soap Operas</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/subscribers" title="Subscribers" rel="tag">Subscribers</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/test-online" title="Test Online" rel="tag">Test Online</a>

	<h3>Related posts</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/general/teaching-foreign-languages-with-no-boundaries" title="Teaching Foreign Languages with no boundaries (October 20, 2009)">Teaching Foreign Languages with no boundaries</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/ipad-and-foreign-languages" title="Ipad and foreign languages (April 26, 2010)">Ipad and foreign languages</a> (1)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language/christmas-songs-and-traditions-in-portuguese" title="Christmas Songs and Traditions in Portuguese (December 14, 2009)">Christmas Songs and Traditions in Portuguese</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/general/radio-show-discussing-business-skills-and-recession" title="Radio Show discussing business skills and recession (July 20, 2009)">Radio Show discussing business skills and recession</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language/opening-the-doors-to-the-hispanic-market-without-speaking-spanish" title="Opening the doors to the Hispanic Market- without speaking Spanish (February 3, 2010)">Opening the doors to the Hispanic Market- without speaking Spanish</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/portuguese-language-discussion/links-to-be-used-to-teach-brazilian-portuguese" title="Links to be used to teach Brazilian Portuguese (April 27, 2008)">Links to be used to teach Brazilian Portuguese</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/teaching/foreign-language-pot-of-gold" title="Foreign Language: Pot of gold? (March 17, 2010)">Foreign Language: Pot of gold?</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/new-brazilian-portuguese-pilot-on-line-launch-free-program/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brazilian Music helps you achieve your new year&#8217;s resolutions</title>
		<link>http://www.cktranslations.com/blog/song-of-the-day/brazilian-music/brazilian-music-helps-you-achieve-your-new-years-resolutions</link>
		<comments>http://www.cktranslations.com/blog/song-of-the-day/brazilian-music/brazilian-music-helps-you-achieve-your-new-years-resolutions#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 20:48:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brazilian Music]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Music]]></category>
		<category><![CDATA[lose weight]]></category>
		<category><![CDATA[music to work out with]]></category>
		<category><![CDATA[new years resolution]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cktranslations.com/blog/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[Dear Members, I had decided by Christmas time that I wanted to loose 15 pounds, going back to 120 pounds! Having no time to fit a gym in my schedule and I have decided to accomplish that at home, so I armed myself with a treadmill which will arrive next week, weight watcher&#8217;s cookbooks and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Members,</p>
<p>I had decided by Christmas time that I wanted to loose 15 pounds, going back to 120 pounds! Having no time to fit a gym in my schedule and I have decided to accomplish that at home, so I armed myself with a treadmill which will arrive next week, weight watcher&#8217;s cookbooks and music!</p>
<p>You might be wondering what this has to do with foreign languages&#8230;.well&#8230;..since they are a part of my life, I have decided to look for Latin and Brazilian tunes to spice up my workout sessions.</p>
<p>I wanted to suggest this to readers who, like me, have a weight loss resolution and also enjoy foreign music.</p>
<p>My choices are Jorge Ben Jor &#8211; &#8220;Do Leme ao Pontal&#8221; from an Acustico Album ( he recorded an old hit from Tim Maia in a more upbeat version, really fun!) I could not find the video with Jorge Ben Jor, but I&#8217;m sure you will be able to download the tune to your mp3.</p>
<p>&#8220;Skank&#8221; &#8211; on the same cd &#8211; &#8220;Saideira&#8221;&#8230;&#8230;Priceless&#8230;.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Uxjd-70qI9o" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Uxjd-70qI9o</a></p>
<p>I also included &#8220;que hiciste&#8221; from Jennifer Lopez and &#8220;Conga&#8221; from Gloria Estefan.</p>
<p>There is nothing better than Latin Music to spice up your work out. I hope you enjoy my suggestions and I will see you all in 2009!</p>
<p>Abraços,</p>
<p>Claudia Krusch</p>
<p>www.cktranslations.com</p>
<p>www.easylearnlanguages.com</p>
<p>P. 856-848-8870</p>

	Tags:<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/brazilian-music" title="Brazilian Music" rel="tag">Brazilian Music</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/lose-weight" title="lose weight" rel="tag">lose weight</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/music-to-work-out-with" title="music to work out with" rel="tag">music to work out with</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/new-years-resolution" title="new years resolution" rel="tag">new years resolution</a>

	<h3>Related posts</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/song-of-the-day/tarde-em-itapoa-toquinho" title="Tarde em Itapoa &#8211; Toquinho (August 11, 2008)">Tarde em Itapoa &#8211; Toquinho</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/song-of-the-day/song-of-the-day-djavan" title="Song of the day &#8211; Djavan (August 8, 2008)">Song of the day &#8211; Djavan</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/song-of-the-day/song-of-the-day-caetano-veloso-sozinho" title="Song Of The Day &#8211; Caetano Veloso &#8211; Sozinho (August 17, 2008)">Song Of The Day &#8211; Caetano Veloso &#8211; Sozinho</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/ivete-sangalo" title="Ivete Sangalo (October 13, 2008)">Ivete Sangalo</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/song-of-the-day/capital-inicial-fogo-brazilian-music" title="Capital Inicial &#8211; Fogo &#8211; Brazilian Music (August 27, 2008)">Capital Inicial &#8211; Fogo &#8211; Brazilian Music</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cktranslations.com/blog/song-of-the-day/brazilian-music/brazilian-music-helps-you-achieve-your-new-years-resolutions/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Portuguese Christmas</title>
		<link>http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/a-portuguese-christmas</link>
		<comments>http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/a-portuguese-christmas#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 05:59:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brazilian Music]]></category>
		<category><![CDATA[Brazilian Recipes]]></category>
		<category><![CDATA[Foreign Language Instruction For Children]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese Language Discussion]]></category>
		<category><![CDATA[Song of the Day]]></category>
		<category><![CDATA[Bate o Sino]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas Song]]></category>
		<category><![CDATA[portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Rabanada]]></category>
		<category><![CDATA[Recipe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cktranslations.com/blog/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[Ever since I first found out that I was pregnant with my son, I could hardly wait to start sharing my Christmas traditions with him &#8211; to tell him about having Christmas in the summer, going to the beach and then celebrating Christmas!! Every year we sing songs, especially the ones which have the same [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ever since I first found out that I was pregnant with my son, I could hardly wait to start sharing my Christmas traditions with him &#8211; to tell him about having Christmas in the summer, going to the beach and then celebrating Christmas!!</p>
<p>Every year we sing songs, especially the ones which have the same tune as English ones and I buy panetoni and make something special which brings a little piece of Brazil to our home!</p>
<p>We have the tradition to eat panetoni, rabanada, peru ou frango, arroz de festa and salgadinhos e doces. I will share some of recipes of the amazing dishes my mom cooked year after year&#8230;. Please check on Brazilian Recipes Category for Holiday recipes for more recipes.</p>
<p>Rabanada</p>
<p>Rabanada de leite<br />
Ingredientes:<br />
Pão para rabanada (você encontra em quase todas as padarias, especialmente no fim do ano. Compre uma bisnaga grande, porque fica mais fácil de fatiar)<br />
Leite para molhar os pães (não posso te falar a quantidade porque não sei quanto pão você vai comprar!)<br />
Ovos para passar os pães (também depende da quantidade de pão)<br />
Óleo para fritar a rabanada (se você não for cozinhar para um batalhão, te garanto que uma garrafa dá!)<br />
Açúcar para adoçar o leite e para polvilhar a rabanada<br />
Canela para polvilhar também</p>
<p>Modo de preparo:<br />
Corte o pão para rabanada em cortes diagonais, para as fatias ficarem maiores, sabe? A espessura das fatias é de uns dois dedos! (Como você não sabe o tamanho do meu dedo, Rs!, deve dar uns 3cm!) Não corte grossão porque senão a rabanada vai ficar toda seca por dentro. Se ficar muito fina, vai ficar meio mole…<br />
Em uma vasilha, coloque o leite e adoce bem! É gostoso bem docinho, mas não é pra melar demais, ok?! Em outra vasilha, vão os ovos. Pode colocar logo uns 4 (o ovo todo, com a clara e a gema. E não é para bater, só fure as gemas e misture bem).<br />
Para fritar, use uma frigideira grande, se tiver. Caso não tenha, escolha a sua panela mais larga. Encha com óleo até uma altura que seja maior que a metade das fatias de pão, mas que não cubra a fatia toda.<br />
Uma dica: se couberem 4 rabanadas na sua panela, faça todo o processo de 4 em 4 fatias. Se couberem 3, faça de 3 em 3… Vou explicar como se fossem 4.<br />
Ligue o fogo para esquentar o óleo. Enquanto isso, coloque as fatias no leite, uma por uma. Depois, vá virando cada uma, na ordem que você colocou. Depois, na mesma ordem, vá tirando as fatias e passando para a vasilha com o ovo. Dê uma espremidinha de leve para não ficar com muito leite, na hora de tirar. Depois de colocar as 4 fatias no ovo, vire-as, também na ordem que você as colocou. Ainda na mesma ordem, leve-as para a panela para fritar. O óleo tem que estar quente para começar, depois mantenha em fogo médio. Para saber a hora de virar a rabanada na panela, veja se ela está bem dourada. Frite dos dois lados e, quando tirar, coloque-as em uma travessa forrada com papel toalha, para escorrer o óleo.<br />
Repita o processo até acabarem os pães. Depois de fritar tudo, polvilhe a mistura de açúcar e canela sobre a rabanada. Essa mistura é simples: em uma vasilhinha, misture açúcar e canela a seu gosto, só não deixe ficar muito branco! Se quiser, pode preparar uma vasilha com o açúcar e canela e passar cada rabanada como você faz com o brigadeiro no granulado.</p>
<p>Rabanada de vinho<br />
É a mesma coisa da receita de leite, só troque o leite por vinho tinto. Adoce o vinho, igualzinho você fez com o leite.<br />
Já sei o que você está se perguntando: que diabo de vinho eu compro??? Pode ser qualquer vinho suave ou de mesa. Até Sangue de Boi serve! Rs!… Leia no rótulo o tipo de vinho, não tem mistério!<br />
A conservação da rabanada é importante, muita gente deixa para fora da geladeira vários dias. Não pode… Se você fez hoje, ainda dá para ficar fora até amanhã de noite. Se ainda sobrar, guarde na geladeira! Se você não gostar de comer a rabanada gelada, dê uma aquecidinha no microondas.</p>
<p>( For Translation of recipes, please e-mail me directly : claudia@cktranslations.com)</p>
<p>Song &#8211; Bate o Sino (the words are on the video)</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=979Uw6EtXHg" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=979Uw6EtXHg</a></p>
<p>I hope you enjoy it!</p>
<p>Feliz Natal!</p>
<p>Claudia Krusch</p>
<p>CK Translations LLC</p>
<p>Check my newly released book to help parents introduce a foreign language to children: <a href="http://www.easylearnlanguages.com" target="_blank">www.easylearnlanguages.com</a></p>

	Tags:<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/bate-o-sino" title="Bate o Sino" rel="tag">Bate o Sino</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/christmas" title="Christmas" rel="tag">Christmas</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/christmas-song" title="Christmas Song" rel="tag">Christmas Song</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/portuguese" title="portuguese" rel="tag">portuguese</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/rabanada" title="Rabanada" rel="tag">Rabanada</a>,<a href="http://www.cktranslations.com/blog/tag/recipe" title="Recipe" rel="tag">Recipe</a>

	<h3>Related posts</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/to-speak-or-not-to-speak-portuguese-spoken-in-the-world" title="To Speak or not to Speak : Portuguese spoken in the world (August 31, 2008)">To Speak or not to Speak : Portuguese spoken in the world</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/thanksgiving-in-spanish" title="Thanksgiving in Spanish (November 24, 2008)">Thanksgiving in Spanish</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/more-memories-of-christmas-in-brazil" title="More Memories of Christmas in Brazil (December 12, 2008)">More Memories of Christmas in Brazil</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language/christmas-songs-and-traditions-in-portuguese" title="Christmas Songs and Traditions in Portuguese (December 14, 2009)">Christmas Songs and Traditions in Portuguese</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cktranslations.com/blog/foreign-language-instruction-for-children/a-portuguese-christmas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
